일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 | 31 |
- 사권
- 마영도
- 정무체육회
- 이서문
- 담퇴
- 북소림권
- 알프레도 크라우스
- 태극당랑권
- 이소룡
- 대한쿵후협회
- 장권당랑권
- 연청권
- 당수도
- 쥬세페 디 스테파노
- 마스다 류지
- 벽괘장
- 중앙국술관
- 유운초
- 팔괘장
- 칠성당랑권
- 황위철
- 미종권
- 곽전각
- 소호연
- 누가복음
- 카를로 베르곤치
- 루치아노 파바로티
- 팔극권
- 마태복음
- 나광옥
- Today
- Total
목록2024/01 (3)
濟世安民 bagtur khan
아래는 한국사데이터베이스에서 제공하는 고려사 권94 열전 제신(諸臣) 서희에 대한 내용이다. 고려시대 사료 DB성종(成宗) 12년(993)에 거란(契丹)이 침략하자, 서희(徐熙)는 중군사(中軍使)가 되어 시중(侍中) 박양유(朴良柔)·문하시랑(門下侍郞) 최량(崔亮)과 함께 북계(北界)에 군사를 주둔하고 이에 대비하db.history.go.kr아래는 한국사데이터베이스에서 제공하는 고려사 권94 열전 서희에 대한 원문과 번역 일부이다.十二年, 契丹來侵, 熙爲中軍使, 與侍中朴良柔·門下侍郞崔亮, 軍于北界備之. 成宗欲自將禦之, 幸西京, 進次安北府........熙又奏曰, “自契丹東京, 至我安北府, 數百里之地, 皆爲生女眞所據, 光宗取之, 築嘉州·松城等城. 今契丹之來, 其志不過取此二城, 其聲言取高勾麗舊地者, 實恐我也...
아래는 한국사데이터베이스에서 제공하는 요사(遼史) 본기 성종(聖宗) 6년 통화(統和) 28년 기사이다. 乙酉 1010년 11월 10일(음) 고려시대 사료 DB遼史 축소 좁게 확대 열기 닫기db.history.go.kr아래는 위의 한국사데이터베이스에서 제공하는 요사(遼史) 본기 성종(聖宗) 6년 통화(統和) 28년에 대한 본문과 번역이다.大軍渡鴨淥江, 康肇拒戰, 敗之, 退保銅州.대군(大軍)이 압록강(鴨淥江)을 건너자 강조(康肇)가 맞서 싸웠으나 패배시키자, 물러나서 동주(銅州)[tóngzhōu]에 주둔하였다.거란의 역사를 기록한 요사(遼史)와 조선의 학자들이 기록한 고려사를 보면 두 나라가 충돌한 지역과 날짜가 서로 다르게 기록한 것을 볼 수 있다.그 한 예로 강조(康肇)와 거란군이 전투한 지역과 날짜는 ..
아래는 중국유기문고에서 제공하는 선화을사봉사금국행정록(宣和乙巳奉使金國行程錄) 내용이다. 宣和乙巳奉使金國行程錄 - 维基文库,自由的图书馆維基文庫,自由的圖書館 跳转到导航 跳转到搜索 《宣和乙巳奉使金國行程錄》宋·許亢宗 《靖康稗史》之一種 金人既滅契丹,遂與我為敵國,依契丹例,以講和好。每歲遣使,除正旦、生辰兩zh.wikisource.org아래는 위의 선화을사봉사금국행정록(宣和乙巳奉使金國行程錄) 본문과 번역 일부이다. 중국어를 하지 못해 번역기와 내가 아는 한문으로 번역했다. ( )안의 파란색 글씨는 내가 개인적으로 해설한 내용이다.第二十九程:自鹹州四十里至肅州,又五十里至同州。離鹹州即北行,州地平壤,居民所在成聚落。新稼殆遍,地宜種黍。東望天山,金人雲彩,此新羅山,山內深遠,無路可行。其間出人參、白附子,深處與高麗接界。山下至所行路可三十里。..